ТОП 100 аниме - выбор пользователей
Двенадцать месяцев: отзывы и рeцензии
Наконец-то аннотация написана настолько грамотно, что мне просто нечего добавить. Она не только вкратце пересказывает завязку сюжета, но и сохраняет интригу. 'Двенадцать месяцев' – мультфильм от японских режиссёров (ныне отошедших от профессиональных занятий) Тэцуо Имадзава и Кимио Ябуки. Конкретно Ябуки создал замечательного 'Кота в сапогах' 1969 года, и он же режиссёр романтической драмы – предпоследняя его работа – 'Лебединое озеро' 1981 года. Эти мультфильмы – других от Кимио Ябуки я ещё пока не смотрел – объединяет лицо главной героини, которое во всех трёх кинокартинах нарисовано, словно под копирку. Но лично меня это особо не смущает. Студия им. А. Довженко с дубляжом справилась на отлично, причём попадание в рамки 'вижу-слышу-верю' выполнено практически на пять с плюсом. Кстати, если верить титрам, то режиссёром дубляжа является Надежда Ходорковская. Музыка, написанная В. И. Кривцовым и исполненная симфоническим оркестром Ленинградской филармонии, тоже никаких нареканий не вызывает. Только интересно – кто исполняет саундтрек? Я не особо силён в иероглифах, так что узнать подробности не получилось. Рисованная анимация без кричащих расцветок, не особо насыщенная, но при этом без 'острых углов', что немного отличает её от других мультфильмов жанра аниме. Художникам (не прибегая к новомодным спецэффектам) неплохо удалось передать атмосферу зимней стужи. Мораль этой истории та же самая что и в оригинальной сказке. Создатели мультфильма ничего не испортили, а даже наоборот – внесли разнообразие. Например, поработать снежной лопатой совсем не конец света, и бояться этого не нужно. Маленькая королева поначалу мне казалась глупой и жестокой, но потом выяснилось что с мозгами у неё всё в порядке, и с логическим мышлением она дружить умеет. Придворный профессор, или просто – учитель королевы – ведёт себя, прям как реальный учёный, не верит в чудеса до тех пор, пока отречься от очевидностей будет просто невозможно. Сюжеты данного аниме и мультика 1956 года не особо различаются, или даже так – они одинаковые. Просто в нашем мультике присутствуют песни, в то время как в японском имеется лишь саундтрек. Наш мультик более детский, и королева наша самодовольная и стервозная, в то время как в японской версии она получилась более харизматичной. Если в нашем мультике (не скажу кто) превратились в собак под цвет шуб, то в этом они превратились в собак, оставив одежду на месте. Финалы нашей и этой сказки в сущности одинаковые, но разные в плане некоторых подробностей о которых дабы не проспойлерить я лучше умолчу. Но как бы мы не сравнивали, обе сказки в равной степени заслуживают просмотра.
Японские мастера анимации, очевидно впечатлённые советскими экранными постановками, тоже решили сделать свою версию. Получился ещё один мультфильм на эту тему, со всем известным классическим сюжетом без каких-либо изменений. В создании мультфильма участвовал также СССР, как минимум, в лице композитора; жаль, что не понятно, в каком ещё объёме к этой работе приложились наши специалисты. В результате получилась отличная российская локализация, и даже текст указа королевы оформили на русском языке, может быть, специально для версии в российском прокате. Очень заметно, что старались всё оформить в национальных русских чертах, и это хорошо получилось. Если бы не иероглифы в титрах и пара песен на японском, легко подумать, что это ещё один русский мультфильм по данной сказке. В плане русского колорита здесь оригинально выглядит королевский дворец, который помимо основных башен совмещает в себе ещё и церковные купола, – выглядит необычно. Надо сказать, что по мелодичности и эмоциональности мультфильм проигрывает нашей советской версии 1956 года, песни из которой навсегда проникают в память. Однако он всё равно трогательный и милый, очень хороший, как и эта сказка сама по себе. Достаточно было ничего не менять в оригинальном сюжете, чтобы получилось хорошо, и оно-таки получилось! Смело смотреть и показывать детям. Добрый, красивый и поучительный мультфильм.